Краткие сведения об арабском языке
Отличительные особенности арабского языка
Слова и предложения пишутся справа налево.
Числа пишутся слева направо.
Иностранные слова среди арабского текста пишутся тоже слева направо.
В арабском алфавите имеется 28 букв. Строчные и прописные буквы не различаются, зато большинство букв имеет по 2, 3, и иногда 4 различных написания: для начала слова, для середины слова, для конца слова, и изредка - для отдельно стоящей буквы вне слова.
Буквы одного слова в наиболее распространенных шрифтах соединяются друг с другом, как будто они нанизаны на нить, натянутую вдоль нижней линии строки. В экзотических шрифтах, эквивалентных немецкой готике или русскому древнеславянскому письму, буквы одного слова, и даже целого предложения могут сплетаться в сплошной орнамент, который арабы умудряются прочитать без особых затруднений.
Арабы не используют в качестве своих родных те цифры, которые называются "арабскими". Вместо этого родными для них являются цифры из языка хинди, а собственно арабские цифры используются как вспомогательная форма записи (почти как для нас - римские цифры).
Забавная особенность арабских числительных. Для образования названий десятков к арабскому названию цифры приделывается окончание "-ин" или "-тин", - почти точно такое же, какое приделывется в английском языке для образования числительных от 13 до 19 - "-teen". Поэтому плохо говорящие по-английски арабы, однако знающие английские названия цифр первого десятка, образуют от них новые числительные на арабский манер. Таким образом, они комбинируют английскую 5 ("five") и арабскую 50 ("хамсин"), и переводят 50 на английский язык как "fifteen". Разумеется, слушатель на слух воспринимает это слово, как 15. Когда речь идет о деньгах, это часто приводит к недоразумениям.
Еще одна особенность. В отличие от подавляющего большинства языков, в арабском языке кроме единственного и множественного числа существительных, имеется еще и двойственное число, означающее ровно два предмета. В этом случае, вместо употребления числительного "два" перед существительным, взамен к нему приделывается окончание "-тейн". См. "мархабтейн" в примерах ниже.
В арабском языке очень мало гласных, а те которые имеются, имеют по два-три звучания (одна - для "а" и "э"; одна - для "и" и "е"; одна - для "у" и "в"; и т.д.). В словах многие гласные вообще не пишутся, даже где они слышатся. Нужно каким-то образом догадываться при чтении, какую гласную надо произнести между подряд написанными согласными.
Кратенький арабско-русский словарик
- Агуль!
- "Я говорю!" == Послушай-ка!
- Алла Акбар!
- Аллах Велик!
Слава Аллаху!
- Алла Карим!
- Аллах Добр! Смилуйся, Аллах!
Господи, помилуй!
- Асыр
- Сок
- Асыр португхаль
- Апельсиновый сок
- Бисмилля!
- Во имя Аллаха!
-
- Бисмилля Рахман
Рахим!
- Во имя Аллаха Всемилостивого,
Милосердного! - Предваряет любой
кувейтский документ (от Конституции
до водительских прав и счета за
телефон), книгу, статью, закон, теле-
и радиопередачу
- Бус тизи! (оч.груб.,
оскорб.; не рекомендуется
употреблять вслух)
- Поцелуй мою задницу!
- Телхази тизи!
- Полижи мою задницу!
- Васта
- Блат; "Волосатая лапа"
- Вуалла! (С
выражением восхищения, удивления,
или утверждения)
- Ей-богу! (Ей-аллаху!)
Вот это да!
Неужели?!
Ну, вы, блин, даете!
Монтана!
- Гассан Абдель-Рахман
ибн Хаттаб
- Гассан, раб Всемилостивого, сын
дровосека
- Диван
- Диван
- Дивания
- Комната с диванами
Вечеринка (в комнате с диванами)
Канцелярия (с диванами)
- Зейн
- Хороший
- Му зейн
- Плохой; нехороший
- Кхарам
- Очень плохой; неприличный
- Запретный; богохульный
- Зиндан
- Тюрьма
- Ин шаа Алла! (произносится
в одно слово: "Иншалла!", с
неопределенным ударением)
- Да будет воля Аллаха! Дай бог!
Этого не дождетесь! Бог подаст! (Кувейтский
вариант)
- Ин шаа Алла букра!
- Бог даст, завтра!
Держи карман шире! (Кувейтский
вариант)
- Йелла!
- Давай! Пошли! Начали! Поехали!
- Кейфалик? Шлоуник?
- Как здоровье? Как дела? ("Ловишь
кайф?")
- Тамам!
- Хорошо!
- Куллю тамам!
- Все хорошо!
- Хамдулилля!
- (Жив пока), Хвала Аллаху!
- Мия бель мия!
- На все сто!
- Хамсин бель мия!
- Так себе! Серединка наполовинку!
- Курси
- Стул
- Мабрук!
- Поздравляю!
- Медресе
- Школа
- Медина
- Город
- Мубарак!
- С праздником!
- Мархаба!
- Привет!
- Мархабтейн
- Два привета! (ответ на "мархаба")
- Мархабтейн у нус
- Два привета с половиной! (еще
более вежливый ответ на "мархаба",
или даже на "мархабтейн")
- Макина
- Мотор; двигатель
- Матар
- Аэропорт
- Мухтар (Не
следует употреблять в сочетании: "Ко
мне, Мухтар!")
- Губернатор, или другой Большой
Начальник
- Мудир
- Начальник (поменьше
губернатора)
Директор
- Мух маку (груб.)
- Безмозглый (взаимно
употребляется арабами заочно как
эпитет, чтобы охарактеризовать
арабов других национальностей:
ливанцы - про сирийцев и египтян-саиди;
египтяне - про ливанцев; палестинцы
и бывшие армяне - про всех других
арабов; все приезжие арабы - про
кувейтцев; кувейтцы - про всех, кроме
граждан стран Залива; )
- Фи фулюс - мух маку!
- С деньгами - без мозгов! (иносказательно:
"кувейтцы")
- Мушкеле
- Проблема
- Фи мушкеле?
- Есть проблемы?
- Маку мушкеле!
- Нет проблем!
- Мыхфар
- Полиция
- Раиса
- Президент
- Раиса Горбачьофф
- Президент Горбачев
- Сандук
- Сундук; ящик
Касса ("ящик с деньгами")
- Куллю сандук Коля
- Целый ящик Кока-колы
- Сабахал Хейр! - Сабахал
Нуур!
- С добрым утром! - Утро доброе!
- Сафир
- Посол
Амбассадор (Отель)
- Сафара
- Посольство
- Сафара аль Америки
- Посольство Америки
- Сафара аль Инглизи
- Посольство Англии
- Сафара аля Руссия
- Посольство России
- Сияра
- (Авто)машина
- Вейн сияра жадида?
- Где новая машина?
- Фулюс
- Деньги
- Маку фулюс - мушкеле
кабира!
- Нет денег - большая проблема!
- Фи фулюс - маку мушкеле!
- Есть деньги - нет проблем!
- Хабиби!
- Дорогой! (как в Грузии: "Паслушай,
дарагой!")
- Агуль, хабиби!
- Послушай, дорогой!
- Халас!
- Конец (чему-то)
Покончим с этим делом!
- Хали-вали!
- Это неважно!
Ну и шайтан с ним!
Пропади оно пропадом!
- Хамдулилля!
- Хвала Аллаху!
- Шай
- Чай
- Шайтан
- Черт, дьявол
Шайтан
- Швэй-швэй!
- Чуть-чуть; немного
Не спеши!
Потихоньку!
- Шаша
- Экран
- Шиша
- Кальян
- Шукран! Мышкур!
- Спасибо!
-
-
- Ыхрас!
- Заткнись!
|
|